«Poema de la Estatua de la Libertad está orientado a los europeos»

ESTADOS UNIDOS, Washington.- Ken Cuccinelli, el jefe interino de los Servicios de Ciudadanía e Inmigración de Estados Unidos (USCIS, en inglés), dijo el martes 13 de agosto que el poema inscrito en la Estatua de la Libertad que da la bienvenida a los inmigrantes a los Estados Unidos se refería a «personas que vienen de Europa».

La periodista de CNN, Erin Burnett, le preguntó a Cuccinelli sobre una entrevista anterior con la estación NPR, en la que reformuló, al parecer muy a su gusto, el poema de Emma Lazarus «El nuevo coloso», diciendo: «Dame tu cansado y tu pobre que puede sostenerse por sí mismo, y quién lo hará no se convertirá en una carga pública».

«Bueno, por supuesto, ese poema se refería a personas que venían de Europa donde tenían sociedades de clase», dijo Cuccinelli sobre la inscripción en la estatua durante una aparición en CNN, el martes 13 de agosto. «Allá las personas se consideraban miserables si no estaban en la clase correcta», remató.

Los comentarios de Cuccinelli, director interino de los Servicios de Ciudadanía e Inmigración de EEUU, se produjeron un día después de que la administración Trump anunciara que trataría de negar las tarjetas de residencia a los migrantes que buscan Medicaid, cupones de alimentos, cupones de vivienda u otras formas de asistencia pública.

Las reacciones sobre los comentarios del funcionario no se hicieron esperar. “Este gobierno finalmente admitió lo que hemos sabido desde hace tiempo: Creen que la Estatua de la Libertad es solo para blancos”, tuiteó el exrepresentante de Texas y precandidato presidencial demócrata Beto O’Rourke.